Спорт

Не глядя на то, что две тысячи украинских милиционеров, которые будут работать на Евро-2012, свободно владеют английским языком, как утверждают в МВД, и еще 17 тысяч правоохранителей прошли языковые курсы, милиция купила для своих сотрудников 1,5 тысячи электронных переводчиков.

Украинская милиция приобрела почти 1,5 тыс. голосовых электронных переводчиков, чтобы упростить общение с гостями Евро-2012.

«Для преодоления языкового барьера между гостями чемпионата и сотрудниками правоохранительных органов, Министерством внутренних дел Украины закуплено более 1,4 тысяч голосовых электронных переводчиков, которые в настоящее время распределяются по подразделениям», — сказал в среду на пресс-конференции в Киеве начальник департамента общественной безопасности МВД Украины Сергей Поготов.

На пресс-конференции продемонстрировали работу одного из таких переводчиков, в котором есть два языка – русский и английский. С помощью этого «спичгарда» сотрудник милиции вбивает текст на русском или английском языках и через несколько секунд получает перевод, что упрощает общение между правоохранителями Украины и гостями Евро-2012.

Как рассказал Поготов, 2 тыс. сотрудников милиции, которые будут задействованы на Евро-2012, свободно владеют английским языком, еще 17 тыс. прошли языковые курсы.

«Конечно же, Шекспира в оригинале они не читали», — отметил он.

Еще 5 тыс. милиционеров, по словам Поготова, пройдут языковые курсы до начала проведения матчей турнира.

В свою очередь, начальник управления связей с общественностью МВД Украины Владимир Полищук пояснил, что Украина десятилетиями жила в условиях, когда английский язык на практике не использовался и в этом контексте нельзя Украину сравнивать с Польшей либо Германией. Однако он заверил, что украинская милиция готова общаться с иностранцами на английском языке.